Buy Assimil Le Nouveau Grec Sans Peine / Modern Greek With Ease Bilingual by un apprentissage progressif et agréable du grec moderne ou démotique. Buy Assimil Multilingual: Le nouveau grec sans peine – book by Chérel J-L (ISBN : L’imagier français-grec: mots illustrés Le grec moderne tout de suite!. Read reviews, compare customer ratings, see screenshots, and learn more about Assimil Grec moderne. Download Assimil Grec moderne and.

Author: Dugul Kirg
Country: Liechtenstein
Language: English (Spanish)
Genre: Relationship
Published (Last): 10 February 2010
Pages: 490
PDF File Size: 8.16 Mb
ePub File Size: 19.1 Mb
ISBN: 323-3-72062-350-9
Downloads: 64692
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Tugis

Encore une fois, je ne doute absolument pas des connaissances linguistiques de Jean-Pierre Guglielmi.

Latin : retour vers le futur | Assimil

And chances of missing new comments made to geec old post is very high unless you visit the blog very frequently and these comments are still high up under the new comments section. Manuel de niveau moyen, par Roksolana Mykhailyk.

Pour moi, cela rend ce livre quasiment moerne. It was not the fault of the online bookstore: Nous attendons tes commentaires sur le grec! Cela dit, remarquons une chose: I recently bought Le russe sans peine USB pack.

Le Grec ancien

As far as I know, at present, there is no way to follow up a thread of comments by email or any other means. I am no expert on Latin methods in French, and although I can understand almost anything written in French, my knowledge on French language is not great.

His pronunciation is the best restituted Latin pronunciation I have ever heard. Certains de ces livres ont des enregistrement sur disques. Gratius Avitus at Schola Latina. Mais il faut comprendre que nous ne pouvons pas publier certaines langues que les librairies ne voudraient assimiil ne pourraient vendre. First, I am reluctant to comment in English on a French blog because it could offend some people. Still it is the kind of method a great majority of Latin learners need.


Old Prussian — allemand: It made a great difference. Comment doit-on les prononcer? Permettez-moi de donner mon opinion. The second reason is this inability to edit or delete the comments once posted. Perfectionnement, par Olga Yacinska.

Hello everyone, As a language enthusiast and a fan of Assimil, I regularly visit this blog and read all the new comments with great interest especially the well-informed and moedrne comments of Michel Bellon. Passons au latin maintenant: Have they been reprinted with the new colour scheme? Although I was looking forward to a new edition of Desessard, and am glad it was reprinted, like Chris, my preference is clearly for methods like Ducos-Filippi.

On the other hand, I could write in my clumsy French and offend more people! Nous arrivons donc avec une prononciation totalement artificielle. I would like to mention some other issues related to different editions and printings. Les langues du Vatican: Pas impossible que cela marche… mais encore faudrait-il faire le sondage. I may be wrong. Not only that, they were phonetically minimal pairs.

Le Grec ancien, apprendre le grec ancien – Assimil

Duco-Filippi method did not make a distinction of vowel length unless it was crucial for meaning either and its presentation of grammar was a bit dumbed down Desessard was excellent in that respect. Pour moi, cela rend ce livre quasiment inutile… H. Fortunately, Assimil promptly sent me a replacement copy when I informed them. This was mostly due to the fact that in my native language, Sinhalese, all the simple vowels came as short and long pairs.


Enfin mon attente prend fin!

Si certains points ne sont pas perfectibles, il est toutefois possible de noter explicitement la longueur sasimil voyelles sans dommages. I prefer the earlier black and blue layout which was clearer and easier to my aging eyes. My problems with vowel grfc was not the inability to pronounce them distinctly, it was deciding how to pronounce a given vowel when there is no indication as to its length.

Langue et culture sont indissociables. And I believe, for most people including me, primary motivation to learn Latin is Classical Literature.

So, for me without knowing the length of the vowel it was almost impossible to make an auditory image of a given word. Avec de tous nouveaux enregistrements.

I think the reason Latin methods and grammars in French generally tend to ignore vowel length is at least partially due to the fact that French language does not make a marked distinction in vowel length. Pour finir, une petite remarque au sujet des prix: Le moderje Assimil est vraiment unique en son genre, et le plus efficace pour moi. On a related note, I used the Desessard method when I followed the online Latin course developed by a person called A.

Une fois de plus, je glisserai ici un souvenir personnel pour illustrer mon opinion: He assiiml done recordings for all the exercises for which there were no recordings in the aseimil Assimil method.

Souvenons-nous simplement du proverbe: